Tips om Grieks te leren in je Griekse vakantie

Blog Griekse taal online

Tips om Grieks te leren spreken

Griekenland is natuurlijk dé plek om Grieks te leren spreken. Als je in Nederland een cursus hebt gevolgd, dan heb je kennis van de Griekse taal, maar dat is nog heel iets anders dan Grieks spreken. Maak je passieve kennis actief. Spreek Grieks wanneer je dat kunt en vul aan met Engels als je het niet meer weet in het Grieks. Dat kan zelfs in één zin. Echt beklijven doet Grieks pas nadat je iets een paar keer hebt gezegd. Daarna wordt het steeds gemakkelijker om iets te zeggen.
Iemand vertelde me, dat ze in haar vakantie (in Griekenland) geen Grieks ging leren, want ze had vakantie. Dat is eeuwig zonde, want juist daar leer je het meeste. Je hoeft ook niet iedere dag over je boeken gebogen te zitten of de volgende les online te volgen.
Je kunt kleine doelen stellen met de kennis die je al hebt en die in praktijk brengen.
Je hersens kunnen ook niet teveel informatie op een dag verwerken. Kies voor iets haalbaars. Bijv. Iedere dag in een winkel 4 boodschappen in het Grieks bestellen. Of datgene wat je wilt eten in het Grieks bestellen. Het is de bedoeling dat je er plezier in hebt en dat je trots op jezelf kunt zijn dat je iets in het Grieks kunt zeggen.
Hier volgen nog meer tips om in de vakantie je Grieks een boost te geven.

Wat neem je mee?

1- Download of kopieer enkele schema’s die je helpen om werkwoorden te vervoegen en naamvallen te verbuigen, wat je maar wilt. Je kunt ze opslaan op je telefoon of tablet of printen en uitknippen en in je portemonnee bewaren.

2- Neem in ieder geval een woordenboek mee. Dan kun je woorden opzoeken

3- Een klein opschrijfboekje en pen bij je, om woorden, ook fonetisch in op te schrijven, om ze later op te zoeken in het woordenboek, of om zinnen voor te bereiden.

4- Volg je een online cursus? Neem dan de inlogcodes mee om af en toe iets op te zoeken.

Wat kun je in Griekenland allemaal doen?

1- Bereid je voor als je bijv. iets in een winkel wilt kopen (dat geldt voor iedere onderwerp) en schrijf de woorden en zinnen op. Neem dat mee en gebruik ze in je gesprek.

2- Luister naar een gesprek en pik er 4 woorden uit die je wilt opzoeken in het woordenboek. Schrijf ze snel fonetisch op en zoek ze daarna op. Datzelfde kun je doen met een televisieprogramma.

3- Luister naar gesprekken, ook al versta je het grootste gedeelte niet. Met plezier, zonder gefrustreerd te raken, omdat je het niet verstaat. Het Grieks wordt zo meer vertrouwd voor je.

4- Ga naar de markt en lees de opschriften bij de groenten en fruit. Ga naar de supermarkt en lees de opschriften op de producten. Kies er een paar uit per dag.

5- Kijk om je heen en beschrijf wat je ziet. Welke woorden ken je al en welke woorden wil je opzoeken?

6- Neem één zin die je al kent en er maak er variaties op.
Θέλω μισό κιλό ψωμί, παρακαλώ.
Θέλω ένα μήλο παρακαλώ.
Ήθελα ένα φραπέ σκέτο, παρακαλώ.

7 – Vraag aan een Griek hoe je iets uitspreekt en zeg het na.

8- Complimenteer jezelf en houd plezier in je vorderingen.

Καλό καλοκαίρι, καλά μαθήματα, καλές διακοπές.

"

Naamvallen

Dit kaartje mag je downloaden, uitknippen en in je portemonnee bewaren.

"

Naamvallen

Dit kaartje met alle grammaticale schema ’s krijgen de cursisten van niveau 1 en kunnen ze altijd bij de hand hebben.

"

Leer Grieks op de markt

Vraag wat het opschrift betekent en schrijf de tekst op. Zoek de woorden daarna op in je woordenboek.

Gastvrije Grieken

Blog Griekse taal online

Tips om Grieks te leren spreken

Herken je dat?
Dat je vriendelijke mensen ontmoet en dat je graag iets aardigs wilt zeggen, maar tja, je spreekt geen Grieks?
Je kunt je behoorlijk ongemakkelijk voelen als je de Griekse taal niet spreekt, zoals in deze mooie video hiernaast.
Het weggetje met de sinaasappelbomen in deze video lijkt erg op de weg waar ik woon in Epidavros.
Ook wij zien dagelijks dat toeristen sinaasappels van de (of onze) bomen langs de weg plukken. Soms eten ze er meteen één op en zie ik hun gezichten verzuren door de smaak. De sinaasappels zijn dan nog niet rijp, maar dat kan een leek niet aan de sinaasappel zien. Zoete wraak voor het stelen van de sinaasappels. We lachen er hartelijk om en als we dan een praatje maken, leggen we dat uit en Dimitris stopt ze een zak vol rijp fruit toe.
De man in het filmpje is zich ook van geen kwaad bewust. Hij is gefascineerd door de sinaasappels aan de bomen. Het fruit lonkt en misschien heeft hij nog nooit een sinaasappel van een boom geplukt. Maar ja, dan wordt hij betrapt. Hij schaamt zich, zou wel iets willen zeggen, maar spreekt geen woord Grieks. 
Hij zou willen stamelen: Sorry,… uh, uh,… ik dacht niet na…uh, uh,…. ze zien er zo aanlokkelijk uit, ze ruiken zo heerlijk….uh, uh, sorry, meneer ….uh, uh, …..kan ik soms een kilootje kopen bij u?
Maar hij kan het niet zeggen en hij blijft woordeloos, aan de grond genageld staan. Hij zou wel door de grond willen zakken.
De Griek zou de Griek niet zijn als hij deze man niet uit zijn lijden zou verlossen. Gastvrijheid zit nu eenmaal diep geworteld in het Griekse hart.
Een volger van mij op twitter schreef me: ‘Karen, toen ik jaren geleden met de camper in Epidavros was, vonden we ’s morgens een zak met sinaasappels aan de deurknop.’
Zo gaat dat in Griekenland. En dan is het toch wel fijn als je tenminste  ευχαριστώ kunt zeggen voor al die vriendelijkheid.
Leer Grieks, er gaat een wereld voor je open!

Dank u zeer – Ευχαριστώ πολύ
Sorry – Συγγνώμη
Het was me een waar genoegen – Χάρηκα πολύ
Proost – Γεια μας
We gaan – Πάμε
Welkom – Καλώς όρισες
Lekkere sinaasappels – Ωραία πορτοκάλια

100 cursisten leren Grieks online

Blog Griekse taal online

Tips om Grieks te leren spreken

Elke Griekofiel heeft een verlangen

100 cursisten die Grieks niveau 1 online leren! Deze mijlpaal bereikten we op 16 april, de dag van Grieks Pasen. De cursus bestond pas 1 jaar, 3 maanden en 21 dagen. Het is fantastisch dat zoveel mensen Grieks willen leren en een manier gevonden hebben om dat te doen. Voor hen was het een langgekoesterde wens die nu in vervulling is gegaan.

συγχαρητήρια

Ik ben zo trots op ‘mijn’ cursisten dat ze de stap hebben gewaagd en zijn begonnen om Grieks te leren spreken. Ze durven het leerproces aan te gaan, wat heus niet altijd makkelijk is. Ze durven te vallen en weer op te staan. Want als je iets nieuws leert, dan maak je fouten, of raak je soms gefrustreerd. Daar is moed en doorzettingsvermogen voor nodig. Herhalen, opnieuw beginnen, hulp vragen, durven fouten te maken, in jezelf blijven geloven, je vorderingen koesteren.
En ze genieten van de beloning! Je kunt ineens wel verstaan wat de Griek tegen je zei, dan kun je trots zijn op jezelf.

Elke Griekofiel heeft het verlangen om zich thuis te voelen in Griekenland. Dat doe je door vrienden te maken en door met ze in het Grieks te spreken. Daarom volgen zoveel mensen Griekse les.

Waarom leren deze 100 cursisten Grieks online?

  •  Er is geen cursus Grieks in de buurt
  •  Ze konden niet elke week een avond vrijmaken voor een cursus
  •  Ze willen Grieks leren in hun eigen tijd.
  •  Ze willen graag thuis Grieks leren
  •  Ze willen in hun eigen tempo Grieks leren
  •  Ze willen overal toegang tot hun Griekse lessen hebben
  •  Ze wonen in Griekenland en willen online ondersteuning
  •  Zo snel mogelijk Grieks leren
  •  Ze zochten naar ondersteuning voor de grammatica
  •  Andere cursussen zijn te kostbaar
  •  Ze willen de uitspraak leren met de audio-opnames
  •  Ze willen met hun familie in Griekenland kunnen spreken
  •  Ze willen Grieks kunnen spreken in hun vakantie

Het is leuk om van cursisten te horen hoe trots ze op zichzelf zijn als ze nu een gesprek met de hoteleigenaar of hun buurvrouw of de schoonfamilie kunnen voeren.
Of zoals een cursist zei: ‘Nu pas begrijp ik die grammatica! Nu kan ik eindelijk een behoorlijke zin zeggen en verstaan.’
Sommigen doen in 3 maanden de hele cursus, een ander doet er een jaar over. Sommigen studeren elke dag een uur, anderen studeren alleen in hun vakanties. Anderen hebben het even laten liggen en beginnen weer opnieuw. Dat kan allemaal. Je bepaalt  helemaal zelf wanneer en hoe snel je leert.
Wat ik heel belangrijk vind is om mijn cursisten te ondersteunen in hun zelfvertrouwen. Fouten maken is niet erg, daar leer je juist van.

Mijn missie is om alle Griekofielen te helpen om Grieks te spreken. Ik heb het zelf ook geleerd en weet precies waar de knelpunten en frustraties zitten. En het is zo geweldig leuk als je in het Grieks met je vrienden kunt spreken.
Ik beloof je niet dat je met niveau 1 een volledig gesprek over de politiek kunt voeren, maar je kunt wel alle dagelijkse dingen in het Grieks zeggen en het antwoord daarop verstaan, zoals boodschappen doen, bestellen in een restaurant, een gesprekje over waar je vandaan komt, over je familie, het weer, vragen stellen aan de hoteleigenaar enz.
Met deze cursus kun je altijd Grieks leren wanneer het jou uitkomt. Je wordt stap voor stap begeleid in de Griekse taal. Het is belangrijk dat je leert hoe je zinnen vormt, maar dat kun je niet meteen. Eerst moet je leren lezen, dan de beginselen van de grammatica leren en woorden leren en die daarna toepassen en oefenen. De grammatica is opgedeeld in stukjes, zodat je al vanaf het begin zinnen kunt spreken en niet meteen overvoerd wordt door alle regels. Alle lessen zijn op audio opgenomen waardoor je de uitspraak snel leert. Het is een volledige basiscursus waarmee je zelfstandig verder kunt leren. En dat vinden de cursisten nu juist zo leuk.
De cursisten zijn trots op hun vorderingen in het Grieks en vertellen mij hun verhalen:

  • Ik kon in het Grieks de weg vragen en ik verstond het antwoord. Toen glom ik van trots.
  • Eindelijk kon ik een gesprekje met de hoteleigenaar voeren. Dat wilde ik al zo lang.
  • Ik kreeg complimenten over mijn uitspraak. Ik voelde me net een echte Griek.
  • In het vliegtuig zat ik naast een Griek en ik heb hem kunnen vragen waar hij woonde en wat hij voor werk deed. Ik kon hem vertellen dat ik Grieks leer omdat ik iedere vakantie naar Kreta ga. Dat was fantastisch.
  • Ik kon mijn Griekse schoonmoeder vragen hoe ze de Baklava had gemaakt. Ik was supertrots en zij was ook heel blij en omhelsde me.

Dank aan alle cursisten voor hun vertrouwen in mij en hun enthousiaste reacties.
Wil jij ook Grieks leren en heb je een vraag over de cursus? Laat het me weten en stuur me een email. Ik beantwoord hem graag.
Of schrijf een reactie onder dit blog.
Wanneer was jij trots op jezelf in je leerproces van de Griekse taal?

Karen Agrafiotis – de Vries

Challenge Grieks lezen

challenge Grieks lezenVan 9 -13 juni kun je met mij Grieks leren lezen en uitspreken in de Facebookchallenge.
We beginnen met het alfabet en op 13 juni kun je alle woorden lezen.
Doe je mee? Ga dan naar deze pagina en meld je aan.

Griekse taalcursus in Epidavros

Niveau 2: 23-30 april en 13-20 augustus 2017
Niveau 3: 20-27 augustus 2017
Conversatiecursus: 27 augustus- 3 september 2017
www.karidies.com

Tips en lessen ontvangen?

Το ελληνικό Πάσχα

Blog Griekse taal online

Tips om Grieks te leren spreken

Καλό Πάσχα

Met Pasen wordt het lijden en de kruisiging van Jezus Christus herdacht en ook de opstanding gevierd. Het Orthodox Pasen valt niet altijd op dezelfde dag als het Katholiek Pasen.
Pasen wordt gevierd op de eerste zondag na de volle maan na 21 maart.
Katholiek Pasen wordt berekend volgens de Gregoriaanse kalender en Orthodox Pasen volgens de Juliaanse kalender. Eens in de zoveel jaar valt Pasen in Griekenland gelijk met Pasen in Nederland en België. De voorbereiding op Pasen begint bij carnaval en de 40 dagen vasten die daarop volgt tot Pasen. Men eet dan geen vlees, vis,
De paasweek begint op Palmzondag, die vooraf gaat aan de Grote Week- de Heilige Week- . Volgens de traditie eet iedereen op deze dag vis.
Iedere dag in de Heilige Week zijn er kerkdiensten gewijd aan een specifiek thema. De huizen worden schoongemaakt en de stoepranden wit gekalkt.
Heilige donderdag of Witte donderdag is bijvoorbeeld gewijd aan het laatste avondmaal. Op die dag worden ook de eieren rood geverfd en het Paasbrood gebakken: de tsouréki.
Heilige vrijdag of Goede Vrijdag staat in het teken van de kruisiging en rouw. De baar van Christus, versierd met bloemen, de Epitáfios, met daarin de icoon van Christus wordt in een processie door de straten van het dorp gedragen.
Op Heilige Zaterdag komt iedereen ‘s avonds om 12 uur samen in en buiten de kerk om het licht te ontvangen: het Agios Fos – het heilige vuur- , dat die dag uit de heilige grafkerk uit Jeruzalem is gekomen en over heel Griekenland is verspreid. Iedereen heeft een kaars en geeft het licht door aan anderen, terwijl we zeggen: Christós Αnésti = Christus is opgestaan. Dan wordt er ook vuurwerk afgeschoten. De meesten mensen gaan daarna naar huis en eten samen de paassoep, die gemaakt is van de ingewanden van het lam, de Magirítsa.
Op Paaszondag eten we met de hele familie en vrienden samen het lam van het spit. We beginnen al vroeg in de ochtend met het maken van houtskool en daarna gaat het lam aan het spit. De hele ochtend schalt muziek en sommige vrienden komen even langs om een stukje van het vlees te prikken. Na zo’n 3 uur draaien is het vlees gaar en kunnen we aan tafel met ook salades en goeie wijn. Samenzijn, genieten, lachen en dansen, dat is de sfeer van Grieks Pasen.

Wat zeg je tegen elkaar op de paasdagen?
Je wenst elkaar voor Pasen: Καλό Πάσχα – Kaló Páscha – Vrolijk Pasen.
Op zaterdag wens je elkaar Καλή Ανάσταση – Kalí Anástasi – Goede opstanding.
Na het aansteken van de kaarsen op zaterdag zeg je: Χριστός Ανέστη! – Christos Anésti – Christus is opgestaan. Ook wordt die wens op zondag nog vele malen herhaald, bij het proosten bijvoorbeeld.
Als iemand dat tegen jou zegt, dan antwoord je: Αληθώς ανέστη! – Alithós Anésti! – Hij is waarlijk opgestaan.
Daarna zeg je nog de hele week Χρόνια πολλά – Chrónia pollá – nog vele jaren / gefeliciteerd.

Hieronder een lijst met woorden die je met Pasen kunt gebruiken.

Το Πάσχα

Ιουλιανό ημερολόγιο

Γρηγοριανό ημερολόγιο

Η Κυριακή των Βαΐων

Η Μεγάλη Εβδομάδα

Η Μεγάλη Δευτέρα

Η Μεγάλη Τρίτη

Η Μεγάλη Τετάρτη

Η Μεγάλη Πέμπτη

Η Μεγάλη Παρασκευή

Το Μεγάλο Σάββατο

Η Κυριακή του Πάσχα

Η Δευτέρα του Πάσχα

Ο Επιτάφιος

Περιφορά του Επιταφίου

Η Ανάσταση του Χριστού

Καλό Πάσχα

Καλή Ανάσταση

Χριστός Ανέστη!

Αληθώς Ανέστη!

Το Άγιο Φως

Χρόνια πολλά

Η μαγειρίτσα

Το τσουρέκι

Τα κόκκινα αυγά

Η σούβλα

Αρνί στη σούβλα

Το κοκορέτσι

Καλή όρεξη

Pasen

Juliaanse kalender

Gregoriaanse kalender

Palmzondag

De Grote (Heilige) Week

Grote Maandag

Grote Dinsdag

Grote Woensdag

Grote Donderdag (Witte Donderdag)

Grote Vrijdag (Goede Vrijdag)

Grote Zaterdag

Paaszondag

Tweede Paasdag

Versierde lijkbaar van Christus

Processie met de lijkbaar

De opstanding van Christus

Vrolijk Pasen

Een goede opstanding

Christus is opgestaan

Hij is waarlijk opgestaan!

Het heilige vuur

Nog vele jaren

Paassoep van de ingewanden van het lam

Het paasbrood

De rode eieren

Het spit

Lam aan het spit

Grilgerecht van de ingewanden van een geit of een lam.

Smakelijk eten

Challenge Grieks lezen

challenge Grieks lezenVan 9 -13 juni kun je met mij Grieks leren lezen en uitspreken in de Facebookchallenge.
We beginnen met het alfabet en op 13 juni kun je alle woorden lezen.
Doe je mee? Ga dan naar deze pagina en meld je aan.

Griekse taalcursus in Epidavros

Niveau 2: 23-30 april en 13-20 augustus 2017
Niveau 3: 20-27 augustus 2017
Conversatiecursus: 27 augustus- 3 september 2017
www.karidies.com

Tips en lessen ontvangen?

Καλή Ανάστασή

 

Orthodox Pasen

Katholiek Pasen

2017

16 april

16 april

2018

8 april

1 april

2019

28 april

21 april

2020

19 april

12 april

2021

2 mei

4 april

 

Χριστός Ανέστη!
Αρνί στη σούβλα

Stap voor stap

Blog Griekse taal online

Tips om Grieks te leren spreken

Hij belde me in Epidavros om eens met me te spreken over zijn Grieks. ‘Het lukt niet’, zei hij. ‘Ik wil een gesprek voeren maar ik sla alsmaar dicht.’
De volgende middag zat hij bij me aan tafel. ‘Ik blijf maar steken bij een paar zinnen en dan zeggen ze wat terug en dan blokkeer ik, want dan weet ik het niet meer’, zei hij. Het klonk wanhopig. Hij gooide zijn leerboek op tafel. ‘Wat moet ik doen, heb jij tips?’ , vroeg hij aan mij.
Dimitris kwam hem begroeten en ik hoorde hem een paar vloeiende zinnen uitspreken. Ik hoorde verleden tijd en ik hoorde een paar juist gebruikte bijvoeglijke naamwoorden.
‘Je spreekt prima’, zei ik. ‘Je hebt al een hoop geleerd en het komt er gemakkelijk en vloeiend uit’.
‘Ja, maar die dingen heb ik al zo vaak gezegd’, zei hij. ‘Ik wil een gesprek voeren en dan loop ik vast. Dan vraag ik wat aan een ober en dan krijg ik een antwoord, wat ik maar half versta en loopt hij alweer weg.’

Hij had al heel wat kennis van de basis, want hij was ieder jaar weer vol goeie moed, opnieuw met zijn cursusboekje begonnen, en had dus ook veel herhaald, wat belangrijk is om nieuwe woorden en zinnen te onthouden. Maar nu kwam hij niet verder. Hij bleef steken op hetzelfde niveau.Eigenlijk stond hij op de tweede trede van de trap en hij wilde natuurlijk, zoals wij allemaal, zo snel mogelijk bovenaan belanden. Hij wist niet hoe hij de volgende stap moest zetten en klonk heel teleurgesteld toen ik hem vertelde dat je de trap alleen tree voor tree kunt oplopen.
Vaak zien we alleen maar dat wat we nog niet kunnen, maar helemaal niet de kleine vorderingen die we elke dag maken. Ze zijn ons te klein om blij over te zijn.
Ik vroeg hem hoe hij nieuwe woordjes leerde, maar hij bleek geen woordenboek te hebben.
In een cursusboek woordjes opzoeken is een heel gedoe, want je weet niet in welke les het woord staat. Dat demotiveert.
‘Moet ik dan dat alfabet uit mijn hoofd leren?’, vroeg hij mij.
‘Nee dat hoeft niet’, zei ik, ‘maar als je een woord wilt opzoeken in het woordenboek en je weet niet waar te zoeken, dan is dat heel tijdrovend en frustrerend. Dus stel ik voor dat je het jezelf gemakkelijker maakt en wel het alfabet leert.’
‘Ik gebruik een online app’, zei hij.
‘Ok dat is prima’, zei ik, dat doe ik ook, maar ik weet uit ervaring dat die niet altijd accuraat zijn, en een woordenboek is dat wel.’

Hij wilde met één sprong boven aan de trap komen. En tja, zoals ik al eerder schreef….. je zult het stap voor stap zelf moeten doen. Gelukkig is er overal hulp. Een cursus helpt je wel stap voor stap en ook bij lastige grammatica. Het geeft structuur aan je leerproces. Helemaal alleen leren is ook best lastig. Waar begin je en hoe begin je?
De tips die ik hem gaf waren de volgende.

  1. Bereid je voor. Fantaseer een gesprekje dat je wilt voeren. Zoek de nog onbekende woorden op en schrijf ze op. Maak er zinnen van en schrijf die op. Herhaal die een paar keer hardop. Je kunt ook een dialoogje of verhaaltjes schrijven. Neem een briefje mee, waar de woorden en zinnen opgeschreven staan, want je vergeet ze gemakkelijk. Dan loop je ergens anders weer vast, maar dat geeft niet, want dan weet je welke les je wilt gaan leren.

  2. Leer te zeggen dat je een beetje Grieks spreekt en dat je graag wilt proberen om meer te spreken. Leer te vragen of de andere langzaam wil spreken tegen je.

    • Δεν καταλαβαίνω ακριβώς τι λέτε. =  Ik begrijp niet precies wat u zegt.
    • Μιλάω λίγα ελληνικά, και θέλω πολύ να μάθω τη γλώσσα.=  Ik spreek een beetje Grieks en ik wil graag de taal leren.
    • Παρακαλώ, μπορείτε να μιλήσετε λίγο πιο αργά; =  Kunt u wat langzamer spreken, alstublieft?
    • Μπορείτε να το πείτε ακόμα μια φορά; = Kunt u het nogmaals zeggen?
  3. Spreek Grieks wanneer je het kunt en spreek Engels, wanneer je Grieks niet toereikend is. Je kunt Engels en Grieks voortdurend afwisselen. Ik deed dat zelfs in één zin.

  4. Koop een woordenboek en ga woordjes leren. Heel praktisch. Leer de woorden die je NU nodig hebt. Die blijven het beste hangen.

  5. Herhaling is essentieel, meestal onthoudt je nieuwe woorden niet in één keer.

  6. Durf fouten te maken. Als je denkt dat je eerst de hele grammatica perfect moet beheersen, ga je nooit praten. En…. daar gaat het toch om. Spreken met de Grieken in het Grieks!

  7. Neem de tijd voor een gesprek met iemand die ook Engels spreekt en geduldig is. Een gesprek beginnen met een ober die het druk heeft, is gedoemd om te mislukken.

  8. Houd een dagboekje bij waarin je je successen beschrijft. Zo focus je ook op de voortgang en niet alleen op de frustratie.
    Bijv.: Jorgos vroeg me vandaag wat ik gisteren gedaan had. Ik schrok, want ik had nog nooit de verleden tijd gebruikt, terwijl ik het wel geleerd had. Ik antwoordde en hij begreep me. Dat was geweldig. Nu ga ik een paar werkwoorden zoals πηγαίνω, είμαι, en κάνω in de verleden tijd nakijken en een paar zinnen schrijven, zodat ik het beter paraat heb, want nu durf ik wel. En ik ga bedenken aan wie ik kan vertellen, dat ik gisteren in het museum ben geweest.

Ter inspiratie geef ik je een gedicht van Kavafis.
Veel plezier en succes weer met Grieks leren.

Το πρώτο σκαλί

Eις τον Θεόκριτο παραπονιούνταν
μιά μέρα ο νέος ποιητής Ευμένης
«Τώρα δυό χρόνια πέρασαν που γράφω
κ’ ένα ειδύλλιο έκαμα μονάχα.
Το μόνον άρτιον μου έργον είναι.
Αλλοίμονον, ειν’ υψηλή το βλέπω,
πολύ υψηλή της Ποιήσεως η σκάλα
κι απ’ το σκαλί το πρώτο εδώ που είμαι
ποτέ δεν θ’ ανεβώ ο δυστυχισμένος».
Ειπ’ ο Θεόκριτος «Αυτά τα λόγια
ανάρμοστα και βλασφημίες είναι.
Κι αν είσαι στο σκαλί το πρώτο, πρέπει
νάσαι υπερήφανος κ’ ευτυχισμένος.
Εδώ που έφθασες, λίγο δεν είναι
τόσο που έκαμες, μεγάλη δόξα.
Κι αυτό ακόμη το σκαλί το πρώτο
πολύ από τον κοινό τον κόσμο απέχει.
Εις το σκαλί για να πατήσεις τούτο
πρέπει με το δικαίωμά σου νάσαι
πολίτης εις των ιδεών την πόλι.
Και δύσκολο στην πόλι εκείνην είναι
και σπάνιο να σε πολιτογραφήσουν.
Στην αγορά της βρίσκεις Νομοθέτας
που δεν γελά κανένας τυχοδιώκτης.
Εδώ που έφθασες, λίγο δεν είναι
τόσο που έκαμες, μεγάλη δόξα.»

Κωνσταντίνος Π. Καβάφης

De eerste trede

Tegen Theokritos beklaagde zich
op een dag de jonge dichter Eumenes:
‘Ik ben nu twee jaar aan het schrijven
en maakte nog maar éen idylle.
Het is mijn enige voltooide werk.
Ik zie, helaas, dat de trap
van de Poëzie hoog, heel hoog is
en nooit zal ik, ongelukkige, hoger kunnen komen
dan deze eerste trede waarop ik sta’.
Theokritos zei: ‘Die woorden
zijn ongepast en lasterlijk.
Zelfs als je op de eerste trede staat
moet je trots en gelukkig zijn.
Dit bereikt te hebben is niet gering,
wat je gemaakt hebt, verschaft een grote eer.
Zelfs deze eerste trede is al ver
van de gewone wereld verwijderd.
Om die trede te mogen bestijgen
moet je met recht een burger zijn
in de stad van de ideeën.
Het is moeilijk tot die stad te worden toegelaten
en bijzonder dat je de burgerrechten krijgt.
Op haar agora vind je Wetgevers
die geen enkele avonturier bedriegen kan.
Dit bereikt te hebben is niet gering,
wat je gemaakt hebt, verschaft een grote eer’.

K.P. Kavafis

Vertaling: Hans Warren en Mario Molengraaf.
Uitgeverij Bert Bakker

ISBN: 9035110544 ( paperback)

De eerste trede

Challenge Grieks lezen

challenge Grieks lezenVan 9 -13 juni kun je met mij Grieks leren lezen en uitspreken in de Facebookchallenge.
We beginnen met het alfabet en op 13 juni kun je alle woorden lezen.
Doe je mee? Ga dan naar deze pagina en meld je aan.

Griekse taalcursus in Epidavros

Niveau 2: 23-30 april en 13-20 augustus 2017
Niveau 3: 20-27 augustus 2017
Conversatiecursus: 27 augustus- 3 september 2017
www.karidies.com

Tips en lessen ontvangen?