Tips om Grieks te leren in je Griekse vakantie

Blog Griekse taal online

Tips om Grieks te leren spreken

Griekenland is natuurlijk dé plek om Grieks te leren spreken. Als je in Nederland een cursus hebt gevolgd, dan heb je kennis van de Griekse taal, maar dat is nog heel iets anders dan Grieks spreken. Maak je passieve kennis actief. Spreek Grieks wanneer je dat kunt en vul aan met Engels als je het niet meer weet in het Grieks. Dat kan zelfs in één zin. Echt beklijven doet Grieks pas nadat je iets een paar keer hebt gezegd. Daarna wordt het steeds gemakkelijker om iets te zeggen.
Iemand vertelde me, dat ze in haar vakantie (in Griekenland) geen Grieks ging leren, want ze had vakantie. Dat is eeuwig zonde, want juist daar leer je het meeste. Je hoeft ook niet iedere dag over je boeken gebogen te zitten of de volgende les online te volgen.
Je kunt kleine doelen stellen met de kennis die je al hebt en die in praktijk brengen.
Je hersens kunnen ook niet teveel informatie op een dag verwerken. Kies voor iets haalbaars. Bijv. Iedere dag in een winkel 4 boodschappen in het Grieks bestellen. Of datgene wat je wilt eten in het Grieks bestellen. Het is de bedoeling dat je er plezier in hebt en dat je trots op jezelf kunt zijn dat je iets in het Grieks kunt zeggen.
Hier volgen nog meer tips om in de vakantie je Grieks een boost te geven.

Wat neem je mee?

1- Download of kopieer enkele schema’s die je helpen om werkwoorden te vervoegen en naamvallen te verbuigen, wat je maar wilt. Je kunt ze opslaan op je telefoon of tablet of printen en uitknippen en in je portemonnee bewaren.

2- Neem in ieder geval een woordenboek mee. Dan kun je woorden opzoeken

3- Een klein opschrijfboekje en pen bij je, om woorden, ook fonetisch in op te schrijven, om ze later op te zoeken in het woordenboek, of om zinnen voor te bereiden.

4- Volg je een online cursus? Neem dan de inlogcodes mee om af en toe iets op te zoeken.

Wat kun je in Griekenland allemaal doen?

1- Bereid je voor als je bijv. iets in een winkel wilt kopen (dat geldt voor iedere onderwerp) en schrijf de woorden en zinnen op. Neem dat mee en gebruik ze in je gesprek.

2- Luister naar een gesprek en pik er 4 woorden uit die je wilt opzoeken in het woordenboek. Schrijf ze snel fonetisch op en zoek ze daarna op. Datzelfde kun je doen met een televisieprogramma.

3- Luister naar gesprekken, ook al versta je het grootste gedeelte niet. Met plezier, zonder gefrustreerd te raken, omdat je het niet verstaat. Het Grieks wordt zo meer vertrouwd voor je.

4- Ga naar de markt en lees de opschriften bij de groenten en fruit. Ga naar de supermarkt en lees de opschriften op de producten. Kies er een paar uit per dag.

5- Kijk om je heen en beschrijf wat je ziet. Welke woorden ken je al en welke woorden wil je opzoeken?

6- Neem één zin die je al kent en er maak er variaties op.
Θέλω μισό κιλό ψωμί, παρακαλώ.
Θέλω ένα μήλο παρακαλώ.
Ήθελα ένα φραπέ σκέτο, παρακαλώ.

7 – Vraag aan een Griek hoe je iets uitspreekt en zeg het na.

8- Complimenteer jezelf en houd plezier in je vorderingen.

Καλό καλοκαίρι, καλά μαθήματα, καλές διακοπές.

"

Naamvallen

Dit kaartje mag je downloaden, uitknippen en in je portemonnee bewaren.

"

Naamvallen

Dit kaartje met alle grammaticale schema ’s krijgen de cursisten van niveau 1 en kunnen ze altijd bij de hand hebben.

"

Leer Grieks op de markt

Vraag wat het opschrift betekent en schrijf de tekst op. Zoek de woorden daarna op in je woordenboek.

Gastvrije Grieken

Blog Griekse taal online

Tips om Grieks te leren spreken

Herken je dat?
Dat je vriendelijke mensen ontmoet en dat je graag iets aardigs wilt zeggen, maar tja, je spreekt geen Grieks?
Je kunt je behoorlijk ongemakkelijk voelen als je de Griekse taal niet spreekt, zoals in deze mooie video hiernaast.
Het weggetje met de sinaasappelbomen in deze video lijkt erg op de weg waar ik woon in Epidavros.
Ook wij zien dagelijks dat toeristen sinaasappels van de (of onze) bomen langs de weg plukken. Soms eten ze er meteen één op en zie ik hun gezichten verzuren door de smaak. De sinaasappels zijn dan nog niet rijp, maar dat kan een leek niet aan de sinaasappel zien. Zoete wraak voor het stelen van de sinaasappels. We lachen er hartelijk om en als we dan een praatje maken, leggen we dat uit en Dimitris stopt ze een zak vol rijp fruit toe.
De man in het filmpje is zich ook van geen kwaad bewust. Hij is gefascineerd door de sinaasappels aan de bomen. Het fruit lonkt en misschien heeft hij nog nooit een sinaasappel van een boom geplukt. Maar ja, dan wordt hij betrapt. Hij schaamt zich, zou wel iets willen zeggen, maar spreekt geen woord Grieks. 
Hij zou willen stamelen: Sorry,… uh, uh,… ik dacht niet na…uh, uh,…. ze zien er zo aanlokkelijk uit, ze ruiken zo heerlijk….uh, uh, sorry, meneer ….uh, uh, …..kan ik soms een kilootje kopen bij u?
Maar hij kan het niet zeggen en hij blijft woordeloos, aan de grond genageld staan. Hij zou wel door de grond willen zakken.
De Griek zou de Griek niet zijn als hij deze man niet uit zijn lijden zou verlossen. Gastvrijheid zit nu eenmaal diep geworteld in het Griekse hart.
Een volger van mij op twitter schreef me: ‘Karen, toen ik jaren geleden met de camper in Epidavros was, vonden we ’s morgens een zak met sinaasappels aan de deurknop.’
Zo gaat dat in Griekenland. En dan is het toch wel fijn als je tenminste  ευχαριστώ kunt zeggen voor al die vriendelijkheid.
Leer Grieks, er gaat een wereld voor je open!

Dank u zeer – Ευχαριστώ πολύ
Sorry – Συγγνώμη
Het was me een waar genoegen – Χάρηκα πολύ
Proost – Γεια μας
We gaan – Πάμε
Welkom – Καλώς όρισες
Lekkere sinaasappels – Ωραία πορτοκάλια