Grieks is een mooie taal om te leren. Iedereen die graag naar Griekenland gaat – jij dus – Griekofiel – wil op een gegeven moment kunnen lezen wat er geschreven staat, verstaan wat er gezegd word.
‘Er gaat een nieuwe wereld voor je open’, zeggen de Griekofielen die ik de vraag stelde: Waarom wil je Grieks leren?
En dat is ook zo. Ineens voel je je meer thuis, ineens begrijp je hoe mensen met elkaar spreken, wat ze tegen elkaar zeggen. Ineens ga je de cultuur en de Griekse ziel beter begrijpen en maak je hechtere vriendschappen. En dat is waar het om gaat. Je thuis voelen en vrienden maken.
Moeilijk, moeilijk, moeilijk, hoor ik vaak. Oh, dat leer ik nooit! Alleen dat alfabet al!
Tja, het Griekse alfabet heeft 12 andere letters dan ons alfabet. Het Griekse alfabet heeft totaal trouwens maar 24 letters, ook 2 minder dan ons alfabet. Maar zeg nou zelf, het is geen Arabisch, of Japans. In het begin is het best lastig, dat geef ik toe, maar ook spannend, je duikt een hele nieuwe wereld in. En als je er niet aan begint, dan leer je het NOOIT, dat is zeker!
Er zit ook een GROOT RISICO aan vast als je Grieks gaat leren!
1- Als je nu begint met Grieks leren, dan loop je het risico dat je over enkele maanden zelfs al iets in het Grieks kunt zeggen en verstaan. En dat wil je natuurlijk NIET.
2-  En stel je nu eens voor dat je heel goed in staat bent om Grieks te leren en dat je het ZELFS leuk vindt. Oh, jé, dan heb je er weer een hobby bij.
Tja, keuzes maken.
Iemand schreef laatst op Facebook dat ze ooit Grieks wilde leren. Ik vroeg wanneer dat ooit zou plaatsvinden. Ze reageerde niet, maar misschien was het kwartje wel gevallen. Ooit is nooit. Gewoon nu beginnen, want als je pas gaat beginnen wanneer je ooit tijd hebt, heb je nooit tijd.

Een oefening
Hierboven op het plaatje kun je zien welke letters je al kent, ik heb ze rood gemaakt.
In de CHALLENGE Grieks lezen en uitspreken leer je met 12 gemakkelijke woorden, die erg op onze Nederlandse woorden lijken, alle letters te lezen.
Hier een voorproefje van gemakkelijke woorden met de Β (βήτα), die ik niet rood gemaakt heb omdat hij wel op onze B lijkt in schrijfwijze, maar die je uitspreekt als een W.
Βέλγιο –
Wélgio = België
Βιβλίο –
Wiwlío = Boek (Bijbel)
Βιβλιοθήκη – W
iwliothíki = Bibliotheek
ΒαρβάραWarwára = Barbara
Βάση –
Wási = Basis
Βασιλικός-
Wasilikós = Basilicum